Desde lo más profundo de la tierra patagónica, la voz de la barilochense Carina Carriqueo se eleva por sobre las fronteras, los idiomas y las culturas. Y seguramente este año ha sido la muestra cabal de lo que proyecta a través de su cuerpo y su palabra esta mujer, luego de que una canción suya fuera nominada a los prestigiosos Grammy Latinos.
Como hemos dicho en este espacio muchas veces, llegar a nuestras culturas ancestrales, en cada uno de los lugares de nuestra querida Patagonia, nos sumerge y nos eleva, entre silencios y sabidurías que tanto necesitamos en estos días.
Y como ustedes saben, en cada uno de mis viajes trasladando mascotas por el país, siempre hay un espacio para llegar a lo más profundo de las historias, las personas, los paisajes. Porque siento que para hacer honor a esta tierra en la que vivimos tenemos que profundizar y difundir cada uno de los matices y colores que tienen los pueblos que nos dieron origen y los que luego construyeron esta realidad.
Y en este viaje de El Diario de Vanesa de cada domingo, quiero que lleguemos a Bariloche para encontrarnos con Carina y conocer un poco de ella y mucho de su pueblo.
Vanesa: Carina, muchas gracias por permitirnos un diálogo que nos lleve a lo más profundo de tu persona y de tu pueblo mapuche.
Carina: Mari, mari, aquí estoy para contarles un poco del origen de las canciones y de dónde nace esta necesidad de preservar mi cultura y las costumbres de la nación mapuche a través del canto.
Vanesa: Hablanos de tus orígenes ¿sentiste discriminación alguna vez?
Carina: La cultura nunca se apagó dentro de los hogares mapuche, es decir que, dentro de mi casa, mi abuela mantenía el idioma, en el barrio también, no éramos los únicos mapuches en Bariloche, entonces sí había mucha discriminación fuera de las casas, por eso se preservó mediante el silencio también, el silencio es afuera y la palabra hacia adentro
Vanesa: ¿Cómo comienza tu pasión por el canto?
Carina: La pasión por el canto no tiene un comienzo, la pasión por algo se va dando, no hay un comienzo específico que uno recuerde, una fecha en particular. Pero sí lo único que puedo decir es que me gustó siempre cantar y que en este momento lo hago sola, desde hace varios años ya, en la adolescencia.
Comencé con un quinteto vocal, profesionalmente a los 18 años. Un quinteto llamado Chacayal. Era un quinteto de voces de hombres y era la única voz femenina cantando folclore patagónico. También hacíamos algunas canciones en lengua. Luego, cuando se disuelve, ese quinteto es donde sigo sola cantando profesionalmente.
Vanesa: ¿Qué querés transmitir con tus canciones, cuesta el reconocimiento del canto mapuche?
Carina: El reconocimiento del canto mapuche cuesta mucho llevarlo a los escenarios, cuesta mucho tener lugares donde cantar, sea teatros, festivales, radios, donde se escuche esta música venida de la tierra, desde las raíces.
Vanesa: ¿Sentís que el canto mapuche debería ser un género específico dentro de la música nuestra? ¿Cómo nace la canción nominada a los Grammy?
Carina: Yo creo que es un género. Y como género debería estar enmarcado como canto indígena. La canción Tufachi Mawün nace en Rogativa. Tufachi Mawün quiere decir, traducido: llueve mucho hoy. Y se refiere a esa lluvia torrencial, de cuando llueve adentro, adentro del alma y afuera de las rucas, de la casa, cuando el paisaje se tiñe de gris. Y cuando se pone a llover, hacemos rogativa, ese canto nace en una rogativa donde le pido al fuego la fuerza necesaria para continuar y la fuerza para mis hermanos y hermanas, para nuestros hijos, para esta naturaleza y para pasar toda esta tormenta que nos está tocando atravesar en estos tiempos tan difíciles.
Vanesa: ¿qué sentiste cuando incluyeron tu canción entre los nominados a los premios Grammy?
Carina: La canción Tufachi Mawün fue presentada a los Latin Grammy y pasó todas las instancias hasta poder quedar nominada. Estar incluida en un certamen a nivel mundial fue muy emocionante, porque es abrir un camino para los que se animen más adelante a ser, para que el canto indígena tenga un lugar también en el repertorio mundial es importante.
Se está escuchando muchísimo, incluso se grabó recientemente un programa Irlanda donde además de las músicas del mundo estaba incluida esta canción. Así que bueno, me encuentro en una etapa donde soy consciente de que debo seguir, pero porque es algo que llevo dentro y que tengo muchas ganas de continuar con este camino que vine haciendo siempre, que vine transitando sin detenerme. Sin tener un fin específico.
Vanesa: Qué profundo eso, Carina ¿cuál es para vos el sentido de la vida?
Carina: El sentido de la vida, para mí, tiene que ver con el andar, con el no detenerse y jamás llegar a ningún lado como meta, porque ahí se terminaría lo que uno hace. Entonces, la idea es no terminar jamás, no buscarle un fin, un destino específico a lo que hago, sino continuar cantando, continuar… y con una mente inquieta y creativa para sentirme bien. Así que eso es lo único que deseo, tener salud y creatividad para el resto de mi vida, para poder hacer lo que me gusta.
Esto lo hago porque a mí me hace bien. Así que muchísimas gracias por compartir mi palabra, por compartir este pensamiento que es el de muchos. Esta necesidad de poder encontrar lugares donde difundir las culturas de las primeras naciones y en un presente cargamos con una historia muy rica de muchas alegrías y tristezas, pero hoy tenemos que hablar en un presente y seguir construyendo de aquí hacia adelante cada uno donde le toque estar en esta vida.
Pasando por este camino circular que tenemos de vivir y de ser parte de la naturaleza. Yo les agradezco muchísimo y quiero que tengan desde aquí, desde mi piwke, mi corazón, desde mi küme rakiduam, mi buen pensamiento, todo lo bueno para ustedes también en esta forma tan agradable que tienen de comunicar. Pewkayal, hasta siempre.
Hermosa charla tuvimos con Carina Carriqueo y prometo volver a estar con ella personalmente para profundizar en estos y otros temas que la hacen tan especial y tan rica en conocimientos.
Por ahora, me despido, será ¡hasta la próxima!
Y qué mejor despedida que compartir con ustedes el video de la canción Tufachi Mawün que hoy recorre el mundo: